One of the joys of writing has been watching my stories visit lots of interesting places in the world! MAIDENSONG was my debut title (written under my real name Diana Groe!) So far it's been translated into German and Dutch. I just learned today that foreign rights have been sold to a Russian publisher.
MAIDENSONG is the story of Bjorn, who is oath-bound to deliver the woman he loves to the arms of another man in far away Miklagaard (ancient Constantinople). The story follows Rika and Bjorn down the rivers of 9th century Europe and into a love neither of them expected.
The same Russian publisher also decided to purchase ERINSONG for translation and publication as well. ERINSONG won a rare Desert Isle Keeper Review from All About Romance and is my foreign translation title holder (German, Dutch Italian and now Russian!) It is related to MAIDENSONG. I take Jorand, Bjorn's friend and turn him into the hero for this Irish love story.
When a Northman washes up in Donegal Bay with no memory of himself, an Irish princess is tasked with putting him to useful labor. Their births made them enemies. Their hearts made them lovers.
I love both these stories and even though it's been three years since their initial release, I'm delighted that they'll be finding new readers!